Kenosis
Gustavo Ibarra Merlano Comforter, where, where is your comforting, Mary, mother of us, where is your relief? Gerard Manley Hopkins
Doy gracias a Dios Por haber permitido Que yo Pertenezca a sus rebaños Por haber tolerado mis orejas de cerdo Y el sufrimiento de mis riñones Por haberme consentido erigir hasta el exceso El lado opuesto de la santidad Y ejercer el oficio imprevisto y tenebroso de vivir
Porque en la colección de mis días No hay uno solo que no haya sido instaurado por Ti Para limpiarlo de su inmundicia Y porque en la elección de mis actos De hombre cabal y revolcado Tú has sabido transmutar El lodo en una veta de luz Que subsana los instantes de la nada
Ah biografía aglomeración hipócrita De japi berdi tu yu Muchas veces al soplar las velas Creí que se iba la mía Aquí estoy, sí
Satisfecho y podrido Con alegrías dentales Mejoradas por las fúlgidas materias de la ortodoncia
Creo que pertenezco de algún modo A tus santorales Al número abscóndito de tus elegidos Y resplandezco con mucha luz Por haber sido sacado de la basura Y porque has comprado mi progenitura Con los vellos de los borregos La prueba de tu bondad Es que me amas y me dejas a mi antojo Como el niño que se extasía Jugando con sus propias deyecciones
Tú me redimes De mis perdurables miserias De mis rencores De mis ganas de matar Y de mi cópula Con el oscuro Behemot de la nada
Tú me haces una estrella Sacando mis reflejos de las letrinas Para instaurarme en el temblor del firmamento No tengo nada que ofrecerte Y aún en estas palabras Escuece el agua lacerante de la hipocresía
Pero cómo callar cómo no expresar La esperanza que tu Ser consuma mi tiniebla Y decir con voz absolutamente despojada De toda blandura humana No se preocupen todos aquellos A quienes mi vida ha lastimado Voy a desaparecer Declaro solemnemente Que estoy de acuerdo Con todos los que me maldicen Quiero amarlos y despojarme Hasta el fondo de la humildad Y dar gracias por haber contribuido a mi conocimiento Y mi ausencia promovida por los tácitos plebiscitos de la anulación Por mi aceptado ostracismo Subsanará el fraude de mi presencia Y la masticación elaborada de mi sonrisa
No hay sino una tristeza No ser santo
Doy gracias a Dios por conocer La intimidad de mi sustancia vulnerada La negra luz de mi cuerpo Proyectando la sombra Como el estilo de un reloj de sol Y el alma dispuesta Para entregarle su tiempo a la muerte
Yo quiero descender al fondo de mi alma Y como los obreros de las letrinas Calibrar con toda exactitud El espesor y la consistencia de los excrementos
Creo que donde abunda el pecado Sobreabunda la gracia Y del expolio de la conciencia Y de la servidumbre original Saldrán galaxias de albura Odio seguir jugando con el idioma Y con el estigma de su riqueza Quiero una palabra simple y desalada Donde se sienta el flujo y la interrupción de mi ser Y el gas carbónico de mi respiración Una palabra de conciencia Que exprese el sentimiento inenarrable De mi culpa disfrazada Con oropeles adheridos irremisiblemente
Justamente por todo esto Publico la gloria de tu grandeza
GUSTAVO IBARRA MERLANO
Nació en Cartagena. Inició sus labores literarias en el círculo del periódico "El fígaro", en Cartagena, del cual era director el historiador Eduardo Lemaitre y cuya figura principal era el poeta Jorge Artel, con quien tuvo estrecha amistad, hasta su reciente y lamentable fallecimiento.
Igualmente hizo parte del círculo que animaba en el periódico "El Universal" Manuel Clemente Zabala, en compañía de Gabriel García Márquez y Héctor Rojas Herazo, durante los años 1948 y 1949, grupo con el cual tuvo oportunidad de compartir las extraordinarias cualidades de ambos creadores y participar en estudios múltiples y experiencias literarias comunes.
En la Escuela Normal Superior tuvo ocasión de conocer al egregio rector Francisco Socarrás, al gran latinista español Don Pedro Urbano González de la Calle y al fino escritor de la misma nacionalidad José Francisco Cirre.
Fue amigo personal del extraordinario personaje y escritor Lanza del Vasto, cuya venida a Colombia promovió muchas veces en compañía de otros amigos.
Ha cultivado especialmente la literatura griega y el cine, ha sido catedrático de griego y de estética cinematográfica, hizo un viaje de estudios a Grecia en 1983.
Ha escrito varios ensayos sobre Losey, Bergman, Fellini, Visconti, Antonioni, Hitchcock, Buñuel. Sobre el encuadre cinematrográfico en relación con la persona y el contorno. La metamorfosis de la persona en el cine, Cine y comportamiento. Conferencista de la Cinemateca Distrital y Nacional. Autor de críticas de cine de la revista "Criterios de cine". Ensayo sobre la Hermosura de la Eucaristía. Jurado en varias oportunidades del Festival de Cine de Cartagena.
Ha publicado las siguiente obras : HOJAS DE TARJA --Poemas, LOS DIAS NAVEGADOS --Poemas, LÁPIDA --Relatos. Promocionó en edición privada la traducción del "Himno Akathistos", vertido del griego por María Cecilia Posada.
Ha traducido del griego poemas de la autora griega Klety Sotiriadou Barajas, traductora de toda la obra de Gabriel García Márquez al griego moderno.
________________________________________
© Gustavo Ibarra Merlano
LA CASA DE ASTERIÓN ISSN: 0124 - 9282
Revista Trimestral de Estudios Literarios Volumen I - Número 2 Julio-Agosto-Septiembre de 2000
SUPLEMENTO LITERARIO CARIBANÍA ISSN: 0124 - 9290
DEPARTAMENTO DE IDIOMAS FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS - FACULTAD DE EDUCACIÓN UNIVERSIDAD DEL ATLÁNTICO Barranquilla Colombia
El URL de este documento es: http://lacasadeasterion.homestead.com/v1n2keno.html |